Aucune traduction exact pour إثارة بحتة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe إثارة بحتة

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • I looked upon an isle and raised the pure romance above it.
    فنظرت إلى الجزيرة وآثار الرومنسية البحتة
  • It was also stated that there is a strong need for ground-based measurement of total column ozone to determine the net effects of ozone depletion, and thus the programme in this area coordinated by WMO be strongly supported over the next decade.
    كما ذكر في بعض الوفود أنه ثمة حاجة ملحة لإجراء قياسات أرضية لعمود الأوزون الكلي قصد تحديد الآثار البحتة لاستنفاد طبقة الأوزون وأوصت بذلك أن يتم تقديم الدعم القوي طوال العقد القادم للبرنامج المنفذ في هذا المجال الذي تنسقه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
  • Any process of national reconciliation will require time and painstaking efforts. Short-sighted approaches with unrealistic timetables based on considerations of purely financial implications are not always likely to succeed.
    وأي عملية للمصالحة الوطنية سوف تتطلب وقتاً وجهوداً شاقة، أما النهج قصيرة النظر التي تقوم على جداول زمنية غير واقعية تستند إلى اعتبارات الآثار المالية البحتة فليس من المحتمل دائماً أن يكتب لها النجاح.
  • The ramifications of these conflicts, which are strictly of a political nature, have adversely affected both the economic and social lives of the entire population of the West Africa subregion.
    أن تشعبات هذه الصراعات، وهي ذات طبيعة سياسية بحتة، لها آثار ضارة على الحياة الاقتصادية والاجتماعية لكل سكان منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
  • Although marriage is essentially based on a legal contract between a man and a woman under which he is permitted to take her as his lawful wife with a view to the production of common progeny, its effects and the obligations of the parties thereto are not determined by the will of the two parties. On the contrary, they are governed by the general provisions of public order based on society's view of marriage which, consequently, cannot be regarded as a purely civil contractual obligation, nor can its effects be regarded simply as the results of a contract. Moreover, since the concept and scope of matters of personal status transcend the laws and regulations governing civil status, such matters fall outside the sphere of contractual obligations in the sense intended in the International Covenant on Civil and Political Rights.
    وإذا كان الزواج في أساسه مبنياً على عقد شرعي بين رجل وامرأة تحل له شرعاً بغاية إنشاء نسل مشترك إلا إن آثاره والتزامات الأطراف فيه ليست محددة بناء على إرادة الطرفين، بل هي نتاج حكم عام هو جزء من النظام العام مبني على نظرة المجتمع للزواج، مما لا محل معه للنظر إليه كالتزام تعاقدي مدني بحت، ولا محل أيضاً للنظر إلى آثاره على نتائج عقد بحت، فضلاً عن أن قضايا الأحوال الشخصية تخرج في نطاقها ومفهومها عن القواعد المقررة في الأحوال المدنية والقوانين التي تنظمها مما يبعدها عن دائرة الالتزامات التعاقدية التي قصدها العهد الدولي للحقوق السياسية والمدنية.